Poem O the Day

Recent Forum Topics Forums The Public House Poem O the Day

Viewing 13 posts - 1 through 13 (of 13 total)
  • Author
    Posts
  • #58043
    wv
    Participant

    ========================
    Bent double, like old beggars under sacks,
    Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,
    Till on the haunting flares we turned our backs,
    And towards our distant rest began to trudge.
    Men marched asleep. Many had lost their boots,
    But limped on, blood-shod. All went lame; all blind;
    Drunk with fatigue; deaf even to the hoots
    Of gas-shells dropping softly behind.

    Gas! GAS! Quick, boys!—An ecstasy of fumbling
    Fitting the clumsy helmets just in time,
    But someone still was yelling out and stumbling
    And flound’ring like a man in fire or lime.—
    Dim through the misty panes and thick green light,
    As under a green sea, I saw him drowning.

    In all my dreams before my helpless sight,
    He plunges at me, guttering, choking, drowning.

    If in some smothering dreams, you too could pace
    Behind the wagon that we flung him in,
    And watch the white eyes writhing in his face,
    His hanging face, like a devil’s sick of sin;
    If you could hear, at every jolt, the blood
    Come gargling from the froth-corrupted lungs,
    Obscene as cancer, bitter as the cud
    Of vile, incurable sores on innocent tongues,—
    My friend, you would not tell with such high zest
    To children ardent for some desperate glory,
    The old Lie: Dulce et decorum est
    Pro patria mori.#

    (#It is sweet and glorious to die for one’s country)

    Wilfred Owen
    From the trenches during World War 1

    #58056
    Billy_T
    Participant

    Thanks, WV, for the poem and the reading.

    The loss of life in WWI was horrific, and it included the poet above. Tens of millions. Horrific levels of maiming too. All of this despite the far lower levels of “kill rate,” which our government soon sought to change. Most soldiers during WWI refused to actually shoot to kill. A majority wouldn’t purposely shoot to kill their enemies.

    Governments around the world tried their best to increase the kill rate, with America in the lead. Went up during WWII, then up more in Korea, then waaay up in Nam. By the time we hit the Gulf War and the most recent invasions, that kill rate was top notch. The Psy-ops folks could then feel really “proud.”

    If you’re interested in WWI history, I read an excellent book on it not long ago. Kind of a “people’s history,” but with a set number (20) of on the ground voices:

    The Beauty and the Sorrow: An Intimate History of the First World War, by Peter Englund – review

    It’s really worth reading.

    Also, IMO, one of the greatest prose stylists in the English language, Ford Madox Ford, wrote a masterpiece/tetralogy on the subject. Four absolutely brilliant novels:

    Parade’s End.

    #58060
    nittany ram
    Moderator

    So Owen is saying he doesn’t like war?

    Hard to tell given his bland, non-descriptive verbiage.

    The effects of mustard gas…
    Link: http://science.howstuffworks.com/mustard-gas3.htm

    #58064
    Billy_T
    Participant

    So Owen is saying he doesn’t like war?

    Hard to tell given his bland, non-descriptive verbiage.

    He was antiwar. Arguably the two greatest English poets of that war were Owen and Siegfried Sassoon. Both were either antiwar going in, or became that way after seeing the slaughter, being gassed, suffering PTSD, etc.

    #58067
    nittany ram
    Moderator

    So Owen is saying he doesn’t like war?

    Hard to tell given his bland, non-descriptive verbiage.

    He was antiwar. Arguably the two greatest English poets of that war were Owen and Siegfried Sassoon. Both were either antiwar going in, or became that way after seeing the slaughter, being gassed, suffering PTSD, etc.

    Yeah I know. I was joking. That was about the most descriptive poem about the horrors of war that anyone could possibly write.

    #58069
    Billy_T
    Participant

    So Owen is saying he doesn’t like war?

    Hard to tell given his bland, non-descriptive verbiage.

    He was antiwar. Arguably the two greatest English poets of that war were Owen and Siegfried Sassoon. Both were either antiwar going in, or became that way after seeing the slaughter, being gassed, suffering PTSD, etc.

    Yeah I know. I was joking. That was about the most descriptive poem about the horrors of war that anyone could possibly write.

    Oh, man. You got me.

    ;>)

    See, that’s what happens online when there’s no available “non-verbal communication.”

    Hope all is well, Nittany.

    #58071
    nittany ram
    Moderator

    So Owen is saying he doesn’t like war?

    Hard to tell given his bland, non-descriptive verbiage.

    He was antiwar. Arguably the two greatest English poets of that war were Owen and Siegfried Sassoon. Both were either antiwar going in, or became that way after seeing the slaughter, being gassed, suffering PTSD, etc.

    Yeah I know. I was joking. That was about the most descriptive poem about the horrors of war that anyone could possibly write.

    Oh, man. You got me.

    ;>)

    See, that’s what happens online when there’s no available “non-verbal communication.”

    Hope all is well, Nittany.

    All is well. Hope the same is true for you. I just wanted to say I really appreciate all your scholarly knowledge on the humanities and politics that you post here. You are obviously a good student of the human condition, my friend.

    #58081
    Zooey
    Moderator

    Okay, so I am preparing a lesson on War Poetry, and I already have this one, and the Thomas Hardy one in mind. I think it’s “The Man I Killed.”

    Any other memorable war poems anyone can think of?

    #58084
    wv
    Participant

    Okay, so I am preparing a lesson on War Poetry, and I already have this one, and the Thomas Hardy one in mind. I think it’s “The Man I Killed.”

    Any other memorable war poems anyone can think of?

    —————
    Death of the Ball Turret Gunner

    From my mother’s sleep I fell into the State,
    And I hunched in its belly till my wet fur froze.
    Six miles from earth, loosed from its dream of life,
    I woke to black flak and the nightmare fighters.
    When I died they washed me out of the turret with a hose.

    Randall Jarrell

    w
    v
    =========

    “1) Did the people of Viet Nam
    use lanterns of stone?
    2) Did they hold ceremonies
    to reverence the opening of buds?
    3) Were they inclined to quiet laughter?
    4) Did they use bone and ivory,
    jade and silver, for ornament?
    5) Had they an epic poem?
    6) Did they distinguish between speech and singing?

    1) Sir, their light hearts turned to stone.
    It is not remembered whether in gardens
    stone lanterns illumined pleasant ways.
    2) Perhaps they gathered once to delight in blossom,
    but after the children were killed
    there were no more buds.
    3) Sir, laughter is bitter to the burned mouth.
    4) A dream ago, perhaps. Ornament is for joy.
    All the bones were charred.
    5) It is not remembered. Remember,
    most were peasants; their life
    was in rice and bamboo.
    When peaceful clouds were reflected in the paddies
    and the water buffalo stepped surely along terraces,
    maybe fathers told their sons old tales.
    When bombs smashed those mirrors
    there was time only to scream.
    6) There is an echo yet
    of their speech which was like a song.
    It was reported their singing resembled
    the flight of moths in moonlight.
    Who can say? It is silent now.”
    ― Denise Levertov, Poems, 1960-1967

    ===========

    Army Burn Ward
    This poem was written about the pain of Vietnam;

    it could be about tomorrow. Please. Peace.

    First the doctor peels dead skin away.

    “Debriding,” like a teacher, names it.

    (Like a virgin, like a pockmarked whore.)

    Then the whirlpool, pain-pull spiralling down

    like fire, like broken birds inside him.

    (Like a winter wedded to the bone.)

    Then the grafting, four long strips of skin.

    “Rebriding,” in his shock he giggles,

    (Gagging like a schoolboy, like a groom.)

    gagging as his new skin wrinkles, worms,

    rejecting him. Again the whirlpool

    (Like an April pain in soft swarms twirled.)

    wheels and stops. The sink-plug pulled, he stares

    (Like an empty coat, a burned-out star.)

    unblinking as the brides inside him die.
    Martin Galvin
    ——————–
    Trying to Write a Poem Against the War
    My daughter, who’s as beautiful as the day,
    hates politics: Face it, Ma,
    they don’t care what you think! All
    passion, like Achilles,
    she stalks off to her room,
    to confide in her purple guitar and await
    life’s embassies. She’s right,
    of course: bombs will be hurled
    at ordinary streets
    and leaders look grave for the cameras,
    and what good are more poems against war
    the real subject of which
    so often seems to be the poet’s superior
    moral sensitivities? I could
    be mailing myself to the moon
    or marrying a palm tree,
    and yet what can we do
    but offer what we have?
    and so I spend
    this cold gray glittering morning
    trying to write a poem against war
    that perhaps may please my daughter
    who hates politics
    and does not care much for poetry, either.
    Katha Pollit

    ————–

    After Viewing the Holocaust Museum’s Room of Shoes
    and a Gallery of Plains’ Indian Moccasins, Washington, D.C.
    By Tiffany Midge
    The portrait is clear;
    one is art
    the other evidence.
    One is artifact
    the other atrocity.
    Each is interned
    behind glass,
    with diagrams
    and panels,
    a testament to miles
    walked. Both
    are worn,
    each are a pair,
    one is cobbled
    the other beaded.
    At my tour’s end
    can I buy a key-chain shoe?
    Will I be assigned
    the ID card
    of one of the perished
    at Wounded Knee?
    The moccasins
    are beautiful. Seed pearls
    woven intricate as lace.
    We don’t mourn
    the elegant doe skins,
    we admire the handicraft.
    We don’t ask from whose soles
    do these relics come from?
    We don’t look for signs of resistance,
    or evidence of blood.
    We don’t wonder
    perhaps he was of a ripe
    old age and died in his sleep.
    Perhaps this child
    traded for a stick of candy
    or a pinch of dried meat.
    We don’t assume
    any original ownership at all.
    Their deaths weren’t curated
    not part of an installation. We
    don’t absorb their violent
    or harrowing ends under soft
    lights or dramatic shadows.
    We look right
    through them,
    more invisible
    than the sighs
    of ghosts.
    And then we move
    on to the next
    viewing,
    to another
    collector’s trophy
    lying
    under the glass
    ==============

    More Light! More Light!
    by Anthony Hecht

    For Heinrich Blucher and Hannah Arendt
    Composed in the Tower before his execution
    These moving verses, and being brought at that time
    Painfully to the stake, submitted, declaring thus:
    “I implore my God to witness that I have made no crime.”

    Nor was he forsaken of courage, but the death was horrible,
    The sack of gunpowder failing to ignite.
    His legs were blistered sticks on which the black sap
    Bubbled and burst as he howled for the Kindly Light.

    And that was but one, and by no means one of he worst;
    Permitted at least his pitiful dignity;
    And such as were by made prayers in the name of Christ,
    That shall judge all men, for his soul’s tranquility.

    We move now to outside a German wood.
    Three men are there commanded to dig a hole
    In which the two Jews are ordered to lie down
    And be buried alive by the third, who is a Pole.

    Not light from the shrine at Weimar beyond the hill
    Nor light from heaven appeared. But he did refuse.
    A Luger settled back deeply in its glove.
    He was ordered to change places with the Jews.

    Much casual death had drained away their souls.
    The thick dirt mounted toward the quivering chin.
    When only the head was exposed the order came
    To dig him out again and to get back in.

    No light, no light in the blue Polish eye.
    When he finished a riding boot packed down the earth.
    The Luger hovered lightly in its glove.
    He was shot in the belly and in three hours bled to death.

    No prayers or incense rose up in those hours
    Which grew to be years, and every day came mute
    Ghosts from the ovens, sifting through crisp air,
    And settled upon his eyes in a black soot.
    ————

    #58085
    Billy_T
    Participant

    Thanks, Nittany.

    ___

    Zooey,

    Have you considered Paul Celan’s Deathfugue? It’s beyond devastating. I don’t read German, but I bought his (bilingual) selected prose and poetry, translated by John Felstiner. Have previously read his excellent bio on Celan, with its essential (side) discussion on the difficulties of translation.

    I read it too long ago to be sure about this, but I think Celan’s poem was at least in part an answer to Adorno’s comment, “There can be no (lyric) poetry after Auschwitz.”

    (That comment has been translated with or without the lyric part.)

    https://www.celan-projekt.de/todesfuge-englisch.html

    Black milk of daybreak we drink it at evening
    we drink it at midday and morning we drink it at night
    we drink and we drink
    we shovel a grave in the air there you won’t lie too cramped
    A man lives in the house he plays with his vipers he writes
    he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Margareta
    he writes it and steps out of doors and the stars are all sparkling, he whistles his hounds to come close
    he whistles his Jews into rows has them shovel a grave in the ground
    he commands us to play up for the dance.

    Black milk of daybreak we drink you at night
    we drink you at morning and midday we drink you at evening
    we drink and we drink
    A man lives in the house he plays with his vipers he writes
    he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Margareta
    Your ashen hair Shulamith we shovel a grave in the air there you won’t lie too cramped

    He shouts jab the earth deeper you lot there you others sing up and play
    he grabs for the rod in his belt he swings it his eyes are so blue
    jab your spades deeper you lot there you others play on for the dancing

    Black milk of daybreak we drink you at night
    we drink you at midday and morning we drink you at evening
    we drink and we drink
    a man lives in the house your goldenes Haar Margareta
    your aschenes Haar Shulamith he plays his vipers
    He shouts play death more sweetly this Death is a master from Deutschland
    he shouts scrape your strings darker you’ll rise then as smoke to the sky
    you’ll have a grave then in the clouds there you won’t lie too cramped

    Black milk of daybreak we drink you at night
    we drink you at midday Death is a master aus Deutschland
    we drink you at evening and morning we drink and we drink
    this Death is ein Meister aus Deutschland his eye it is blue
    he shoots you with shot made of lead shoots you level and true
    a man lives in the house your goldenes Haar Margarete
    he looses his hounds on us grants us a grave in the air
    he plays with his vipers and daydreams der Tod ist ein Meister aus Deutschland

    dein goldenes Haar Margarete
    dein aschenes Haar Shulamith

    (Übersetzung von John Felstiner, in: Paul Celan – Poet, Survivor, Jew. New Haven 1995.)

    #58086
    zn
    Moderator

    Okay, so I am preparing a lesson on War Poetry, and I already have this one, and the Thomas Hardy one in mind. I think it’s “The Man I Killed.”

    Any other memorable war poems anyone can think of?

    This guy was familiar with the Polish resistance during WW2

    =======

    Zbigniew Herbert

    Our Fear (1956)

    Our fear
    does not wear a night shirt
    does not have owl’s eyes
    does not lift a casket lid
    does not extinguish a candle

    does not have a dead man’s face either

    our fear
    is a scrap of paper
    found in a pocket
    ‘warn Wójcik
    the place on Dluga Street is hot’

    our fear
    does not rise on the wings of the tempest
    does not sit on a church tower
    it is down-to-earth

    it has the shape
    of a bundle made in haste
    with warm clothing
    provisions
    and arms

    our fear
    does not have the face of a dead man
    the dead are gentle to us
    we carry them on our shoulders
    sleep under the same blanket
    close their eyes
    adjust their lips
    pick a dry spot
    and bury them

    not too deep
    not too shallow

    #58089
    Billy_T
    Participant

    It’s not poetry, of course. But another brilliant (and neglected) writer, who concentrated primarily on WWI and its aftermath is Joseph Roth. One of my favorites, all-time. Austrian. German-language. I’ve read a half dozen of his novels and some of his reportage, and I don’t think people can go wrong with any of them.

    His most famous novel, however, and arguably his best, is The Radetsky March. He was pretty much a life-long leftist, too.

    Emperor of Nostalgia

    and:

    http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5552090

    Excerpt:

    Zoe Heller on a Joseph Roth Classic

    July 13, 20062:45 PM ET

    Chris Lehmann

    Zoe Heller was born in England in 1965. Her most recent novel, What Was She Thinking, was shortlisted for the Booker Prize in 2003 and has now been adapted for the screen. (The film, starring Judi Dench and Cate Blanchett, is to be released in December 2006.) Her next novel, The Believers, will be published by Henry Holt in 2007.

    Call them buttonhole books, the ones you urge passionately on friends, colleagues and passersby. All readers have them — and so do writers. This summer, NPR.org talks with authors about their favorite buttonhole books in the weekly series “You Must Read This.”

    Joseph Roth’s 1932 masterpiece, The Radetzky March, captures with remarkable fullness the abrupt passage of the Old Europe into the modern world. Roth captures this big theme in an arresting account of the rise and fall of one imperial Austrian family: the Trottas, a line of Slovenian peasants who came into nobility when an army lieutenant in the line famously saved the life of Kaiser Franz Joseph at the Battle of Solferino in 1859. Promoted to captain and given a title, Baron Joseph von Trotta retires into rural obscurity and dies; his son, Franz, grows up to be a nondescript government functionary.

    Franz’s bumbling son, Carl Joseph, resumes the family’s military vocation at his father’s urging, with consistently disastrous results. He ineptly thrusts his best friend, the Jewish doctor Demant, into a senseless duel. He takes a married lover, and piles up gambling debts and lost alcoholic weekends in a remote military outpost near the Ukrainian border. A crisis builds that would permanently jeopardize the family’s honor and good name, and the machinery of imperial favor lurches into gear one final time — only to be overtaken by the assassination of the Kaiser’s son Franz Ferdinand and the approach of the Great War.

    #58098
    Billy_T
    Participant

    The French produced some great war poetry as well. But, like the German, I’m stuck with reading translations. I still get so much from those, and try to find alternative translations for my favorite poets — 99% via actual books, not online.

    To shorten the list, Robert Desnos, Guillame Apollinaire and Paul Eluard, might be good places to start.

    Eluard’s Liberté

    https://allpoetry.com/Libert-

    Liberté
    On my school notebooks
    On my desk and on the trees
    On the sands of snow
    I write your name

    On the pages I have read
    On all the white pages
    Stone, blood, paper or ash
    I write your name

    On the images of gold
    On the weapons of the warriors
    On the crown of the king
    I write your name

    On the jungle and the desert
    On the nest and on the brier
    On the echo of my childhood
    I write your name

    On all my scarves of blue
    On the moist sunlit swamps
    On the living lake of moonlight
    I write your name

    On the fields, on the horizon
    On the birds’ wings
    And on the mill of shadows
    I write your name

    On each whiff of daybreak
    On the sea, on the boats
    On the demented mountaintop
    I write your name

    On the froth of the cloud
    On the sweat of the storm
    On the dense rain and the flat
    I write your name

    On the flickering figures
    On the bells of colors
    On the natural truth
    I write your name

    On the high paths
    On the deployed routes
    On the crowd-thronged square
    I write your name

    On the lamp which is lit
    On the lamp which isn’t
    On my reunited thoughts
    I write your name

    On a fruit cut in two
    Of my mirror and my chamber
    On my bed, an empty shell
    I write your name

    On my dog, greathearted and greedy
    On his pricked-up ears
    On his blundering paws
    I write your name

    On the latch of my door
    On those familiar objects
    On the torrents of a good fire
    I write your name

    On the harmony of the flesh
    On the faces of my friends
    On each outstretched hand
    I write your name

    On the window of surprises
    On a pair of expectant lips
    In a state far deeper than silence
    I write your name

    On my crumbled hiding-places
    On my sunken lighthouses
    On my walls and my ennui
    I write your name

    On abstraction without desire
    On naked solitude
    On the marches of death
    I write your name

    And for the want of a word
    I renew my life
    For I was born to know you
    To name you

    Liberty.

    All rights reserved, © Carla Yasmine Atwi. Copying without permission for non-personal use is forbidden. © by owner. provided at no charge for educational purposes

Viewing 13 posts - 1 through 13 (of 13 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.

Comments are closed.